Libros en movimiento / Books in motion (16/05/2017 – 31/05/2017)

  • Primavera de la esperanza – Juan Barceló
  • Cincuenta sombras liberadas – E.L.James
  • El hombre en el castillo – Philip K. Dick
  • Whiteout – Ken Follett
  • Recordarán tu nombre – Lorenzo Silva
  • Tragedias, IV: Electra, Orestes – Euripides
  • La chica del tren- Paula Hawkins
  • No soy un monstruo – Carme Chaparro
  • Truly Madly Guilty – Liane Moriarty
  • Der Ekel – Jean-Paul Sartre
  • La carta esférica – Arturo Pérez Reverte
  • Viajo sola – Samuel Björk
  • Patria – Fernando Aramburu
  • Stoner – John Williams
  • Cáscara de nuez – Ian McEwan
  • El domador de leones – Camilla Läckberg
  • Punto crítico – Michael Crichton
  • La familia Karnowsky – Israel Yehoshua Singer
  • La casa de Riverton – Kate Morton
  • Un viaje solo para hombres – Raúl Ariza
  • La sal – Jean-Baptiste del Amo.
  • Tierra de campos – David Trueba
  • Boneshaker – Cherie Priest
  • Broeinest – Loes den Hollander
  • Carta Irlanda: Un viaje por el Eyre – Javier Reverte
  • El viaje – Sergio Pitol
  • The Union Club Mysteries – Isaac Asimov
  • Catarsis – Erik Axl Sund
  • La tierra inteligente – Peter Russell
  • El galeote de Argel – Bartolomé Bennassar
  • La luz que no puedes ver – Anthony Doerr
  • Accel World 7 : Armor of Catastrophe – Reki Kawahara
  • Tratados teológicos – Eric Peterson
  • The end of work – Jeremy Rifkin
  • Warbreaker – Brandon Sanderson

“Libros en movimiento” no tiene más pretensión que dejar constancia de aquellos libros que veo en mi deambular diario. Es, simplemente, lo que logro ver que la gente lee. No hay ninguna intención comercial o publicitaria. En vuestras manos está decidir si alguno de ellos merece ser parte de vuestra vida.

“Books in Motion” has no pretension but listing those books I see in my daily wander. It is just what I am able to see from people’s readings. There is no comercial or advetising intention. It is up to you to decide if any of those books should be part of your lives.

Poesía amorosa – Rilke (Ediciones Hiperión)

Cuando me embarco en la lectura de un nuevo libro, suelo saltarme cualquier tipo de introducción escrita por autores que no sean el propio escritor del libro porque suelen incurrir en excesivas referencias al propio texto, normalmente destripándolo. Además, te ofrecen una visión subjetiva (la propia del escritor de la introducción), tanto del texto como del autor, que suele condicionar la lectura y me gusta enfrentarme lo más ignorante posible al texto (intento no leer ni la contraportada).Sin embargo, en el caso que me ocupa, ignoré esta regla y, por supuesto, fue un craso error. Dado que se trataba de una antología poética, y que el prólogo estaba escrito por el propio compilador de la antología y traductor de los poemas, quise ver si me ofrecía una explicación de cómo había realizado la compilación y la traducción.

El libro en cuestión es “Poesía amorosa” con textos de Rainer Maria Rilke en la edición bilingüe de Hiperión y traducción y selección de Federico Bermúdez-Cañete.    

Entiendo esta antología, y así la quiere presentar el compilador (“Con esta antología se pretende ofrecer a los hispanohablantes del siglo veintiuno un punto de partida para nuevas y diversas “lecturas” de la poesía de Rilke”), como una oportunidad para conocer a este autor y su poesía. Si esto está presentado de tal forma, el prólogo, que nos guía hacia la lectura comprensiva de la compilación, debería estar escrito de una forma suficientemente asequible para ese público. Sin embargo, nos encontramos con un texto más propio de conferencias sesudas sobre la metafísica Rilkeana. Y digo Rilkeana aunque el compilador y prologador utiliza durante toda su disertación el término “rilkiano” que desde un primer momento me chirrió. Consulté sobre este aspecto a la Real Academia de la Lengua y esto fue lo que contestó: “puesto que la base nominal termina en -e (Rilke), el adjetivo relacional conserva dicha vocal. Por consiguiente, le recomendamos la formación rilkeano que, además, cuenta con abundante documentación” y terminan refiriéndome a este enlace http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/v.cgi?i=QMWfBwXOkBKqhgKO . Pudiera parecer un tema nimio, pero visto en el conjunto de las circunstancias del texto y unido al intento intelectualoide de ciertas digresiones termina por convertirse en un lastre.

Por otra parte, el autor abusa de términos que pueden resultar puntualmente útiles para desambiguar como es el uso de “poetológico” cuando perfectamente, y resultaría más correcto, se podría usar “poético”. Insisto, y lo uno con lo de “rilkiano”, parece más una necesidad de sembrar el texto de palabras rimbombantes o disonantes que de explicar de forma clara una realidad. Estos ostentosos términos se usan de forma simultánea a otros propios del lenguaje vulgar, como es el uso de sicoanálisis (sí, sin la ps-).

No obstante, cierto grado de erudición desbocada podría soportarse y asumirse si estuviera, al menos, correctamente escrita y editada. Cuando el uso de comillas, letras en cursiva, cursivas con comillas e, incluso, comas se vuelve aleatorio, el lector empieza a centrarse más en intentar comprender cómo le están mostrando la idea (qué regla rige esa aparente aleatoriedad) que en el contenido de la propia idea. Imaginemos que obviamos las reglas establecidas sobre citación de obras o uso de palabras en otro idioma. Al menos debería poderse observar cierta homogeneidad en la que el lector supiera que si se le presenta un nombre en cursiva es que se está haciendo referencia al título de una obra. No es el caso. Los títulos se presentan a veces en cursiva, a veces en cursiva traducido, a veces sin ningún tipo de marca. A veces, incluso, están rodeados de tantas comillas absurdas e innecesarias en palabras comunes que se pierde por completo cualquier intento de atención. Mientras leía este prólogo me imaginaba al autor escribiéndolo y haciendo continuamente el insufrible gesto con los dedos de “comillas”. 

Quiero recalcar que el libro que tenía entre las manos es una quinta edición. Se entiende que, por lo tanto, ha sufrido un proceso de revisión extensa y que las erratas están más que corregidas. No parece que esto haya sido así pues a más de todo lo anterior nos encontramos con faltas de ortografía tales como ausencia de tildes (“y una escultura de Miguel Angel” ). 

Mi error, insisto, fue leer el prólogo, pues me llevó a comenzar de una forma muy crítica y mentalmente poco predispuesta los textos de Rilke que, vuelvo a recalcar, están presentados tanto en castellano como en alemán.

No quiero incidir en la traducción en sí pues esto ya es un tema propio de cada traductor y la traducción poética no es asunto fácil si quieres conjugar métrica, rima y significado, pero si en el prólogo te vanaglorias del trabajo realizado, no son admisibles, desde mi humilde punto de vista de conocedor del alemán, modificaciones como estas:

Ejemplo 1:

Alemán: “und ohne Füsse kann ich zu dir gehn” 

Castellano: “y aun sin pies pudo andar para alcanzarte” 

¿De dónde sale ese “aun”?

Ejemplo 2:

Alemán: “in einem blonden Wald von jungen Haaren”

Castellano: “en un rubio bosquete de pelo juvenil”

¿Qué necesidad hay de incurrir este absurdo diminutivo o en esta modificación de Wald a Boskett?
Podrían citarse muchos más ejemplos, pero no sería más que dar vueltas sobre el mismo asunto.

Sé que con esta crítica estoy pisando temas un tanto resbaladizos y cargados de bastante subjetividad (traducciones y ediciones), pero como lector me siento realmente defraudado cuando un texto se me presenta de esta forma tan lamentable y más aún cuando aquello que debería acercarme al texto, como es un prólogo, me aleja de él hasta el punto de casi tener que dejar de leerlo. No soy amigo de la crítica pura, pero llega un momento que la pomposidad, el incrementar páginas de un volumen con diatribas innecesarias, me hartan hasta el punto de tener que soltarlo. 

Pobre Rilke. Así no apetece leerlo.

Libros en movimiento / Books in motion (01/05/2017 – 15/05/2017)

  • Black Hawk Down – Mark Bowden
  • Pol Pot: El último verdugo – Vicente Romero
  • El juego del ángel – Carlos Ruiz Zafón
  • Ángeles y demonios – Dan Brown
  • Inside Apple – Adam Lashinsky
  • La ciudad de los hombres santos – Luis Montero Manglano
  • La viuda – Fiona Barton
  • Un fauteuil sur la Seine – Amin Maalouf
  • Harry Potter y el legado maldito – J.K.Rowling
  • Agosto 1914 – Alexandr Solzhenitsin
  • No soy un monstruo – Carme Chaparro
  • Falcó – Arturo Pérez Reverte
  • Cuentos de Eva Luna – Isabel Allende
  • Las gafas de la felicidad – Rafael Santandreu
  • Todo esto te daré – Dolores Redondo
  • Primavera negra – Henry Miller
  • Fahrenheit 451 – Ray Bradbury
  • Hombres sin mujeres – Haruki Murakami
  • Breaking the silence – Martin Ridge
  • La princesa que creía en los cuentos de hadas – Marcia Grad
  • Lo que te diré cuando te vuelva a ver – Albert Espinosa
  • Armada – Ernest Cline
  • Los pilares de la tierra – Ken Follett
  • Rentabilidad, inversión y crisis – José A.Tapia
  • Un vida por África – Abdoulaye Wade
  • Legado mortal – Mary Higgins Clark
  • L’affaire N’Gustro – Jean-Patrick Manchette
  • Los años de peregrinación del chico sin color – Haruki Murakami
  • Ideas que pegan – Chip Heath / Dan Heath
  • Istoria mântuirii – Ellen G. White
  • Tierra de campos – David Trueba
  • New writing: N.13 – Ali Smith / Toby Litt
  • Encontrando a Silvia – Elisabet Benavent
  • Omertà – Mario Puzo
  • El mal mundo – Luis Antonio de Villena
  • El jugador de ajedrez – Julio Castedo
  • La verdad sobre el caso Harry Quebert – Joël Dicker
  • Ensayo sobre la ceguera – José Saramago
  • La montaña mágica – Thomas Mann

“Libros en movimiento” no tiene más pretensión que dejar constancia de aquellos libros que veo en mi deambular diario. Es, simplemente, lo que logro ver que la gente lee. No hay ninguna intención comercial o publicitaria. En vuestras manos está decidir si alguno de ellos merece ser parte de vuestra vida.

“Books in Motion” has no pretension but listing those books I see in my daily wander. It is just what I am able to see from people’s readings. There is no comercial or advetising intention. It is up to you to decide if any of those books should be part of your lives.

Libros en movimiento / Books in motion (16/04/17 – 30/04/17)

  • La canción de las sombras – John Connolly
  • Obras selectas – Fiodor Dostoievski
  • La broma infinita – David Foster Wallace
  • David Copperfield – Charles Dickens
  • La hija del Apocalipsis – Patrick Graham
  • La magia de ser nosotros- Elisabet Benavent
  • Partir para contar – Mahmud Traoré / Bruno Le Dantec 
  • Después de ti – Jojo Moyes
  • La columna de hierro – Taylor Caldwell
  • Historia de un canalla – Julia Navarro
  • Mi recuerdo es más fuerte que tu olvido – Paloma Sánchez-Garnica
  • El seductor de la patria – Enrique Serna
  • Sword Art Online 9 – Reki Kawahara
  • Piel de lobo – Lara Moreno
  • El secreto del limonero – Emilio Marín Feria
  • All the colours of darkness – Peter Robinson
  • Ready Player One – Ernest Cline
  • Opiniones de un payaso – Heinrich Böll
  • Manual para mujeres de la limpieza – Lucia Berlin
  • Si a los tres años no he vuelto – Ana Ramírez Cañil
  • El rey de los pleitos – John Grisham
  • SPQR – Mary Beard
  • Por el ojo de una aguja – Peter Brown 
  • La catedral – Vicente Blasco Ibáñez
  • World of Warcraft. Crímenes de guerra – Christie Golden
  • La biblioteca de los muertos – Glenn Cooper
  • El mundo – Juan José Millás
  • El último Catón – Matilde Asensi
  • Le petit prince – Antoine de Saint-Exupéry
  • Post mórtem – Patricia Cornwell
  • El elefante desaparece – Haruki Murakami
  • Semerkant – Amin Maalouf
  • El caso Sankara – Antonio Lozano
  • Autobiografia – Angela Davis
  • Winter der Welt – Ken Follett
  • La maldición de la reina Leonor – José María Pérez “Peridis”

“Libros en movimiento” no tiene más pretensión que dejar constancia de aquellos libros que veo en mi deambular diario. Es, simplemente, lo que logro ver que la gente lee. No hay ninguna intención comercial o publicitaria. En vuestras manos está decidir si alguno de ellos merece ser parte de vuestra vida.

“Books in Motion” has no pretension but listing those books I see in my daily wander. It is just what I am able to see from people’s readings. There is no comercial or advetising intention. It is up to you to decide if any of those books should be part of your lives.

Libros en movimiento / Books in motion (01/04/2017 – 15/04/2017)

  • La sombra de la sirena – Camilla Läckberg
  • La cazadora de astros – Zoé Valdés
  • El otro hijo – Nick Alexander
  • La metamorfosis – Franz Kafka
  • The senator’s wife – Sue Miller
  • El asesinato de Sócrates – Noemí G. Sabugal
  • Prohibido – Tabitha Suzuma
  • Madrid, de Corte a checa – Agustín de Foxá 
  • Te veré bajo el hielo – Robert Bryndza
  • La labor educativa del colegio “Estudio” – Jimena Menéndez-Pidal, Ángeles Gasset, Carmen García del Diestro
  • The Mutt: How to skateboard and not kill yourself – Rodney Mullen
  • Legado en los huesos – Dolores Redondo
  • Todo esto te daré – Dolores Redondo
  • Marina – Carlos Ruiz Zafón
  • Lie with me – Sabine Durrant
  • Las cenizas de Ángela – Frank McCourt
  • Los hombres que no amaban a las mujeres – Stieg Larsson
  • Las gafas de la felicidad – Rafael Santandreu
  • Tao Te Ching – Lao Tse
  • Dime quién soy – Julia Navarro
  • La divertida historia de la humanidad – Carlos García Retuerta
  • Cuentos – Roahl Dahl


“Libros en movimiento” no tiene más pretensión que dejar constancia de aquellos libros que veo en mi deambular diario. Es, simplemente, lo que logro ver que la gente lee. No hay ninguna intención comercial o publicitaria. En vuestras manos está decidir si alguno de ellos merece ser parte de vuestra vida.

“Books in Motion” has no pretension but listing those books I see in my daily wander. It is just what I am able to see from people’s readings. There is no comercial or advetising intention. It is up to you to decide if any of those books should be part of your lives.

Libros en movimiento / Books in motion (16/03/2016 – 31/03/2017)

  • La estación – Sergio Kokis
  • Los detectives salvajes – Roberto Bolaño
  • El lobo estepario – Hermann Hesse
  • Drácula – Bram Stoker
  • El guardián invisible – Dolores Redondo
  • 1984 – George Orwell
  • El hambre – Martín Caparrós
  • El nombre del viento – Patrick Rothfuss
  • Mrs. Dalloway – Virginia Woolf
  • Martina con vistas al mar – Elisabet Benavent
  • Ofrenda a la tormenta – Dolores Redondo
  • El médico – Noah Gordon
  • Lo que no te mata te hace más fuerte – David Lagercrantz
  • Boquitas pintadas – Manuel Puig
  • Gritar – Ricardo Menéndez Salmón
  • Patria – Fernando Aramburu
  • 50 sombras más oscuras – E.L.James
  • Misión olvido – María Dueñas
  • El último adiós – Kate Morton
  • El muñeco de nieve – Jo Nesbø
  • El ayudante – Robert Walser
  • Mr.Vértigo – Paul Auster
  • A certain magical index 8 – Kazuma Kamachi / Kiyotaka Haimura
  • Vesuvius – Marisa Ranieri Panetta
  • La respuestas que dio un lama – Samael Aun Weor
  • Todo esto te daré – Dolores Redondo
  • Perros salvajes – Ian Rankin
  • La tierra de las mujeres – Sandra Barneda
  • La primera República – Benito Pérez Galdós
  • Sunset park – Paul Auster
  • Filomeno, a mi pesar – Gonzalo Torrente Ballester
  • Confieso que he vivido – Pablo Neruda
  • Alex – Pierre Lemaitre
  • Alcazaba – Jesús Sánchez Adalid
  • El ladrón de tiempo – John Boyne
  • Algo va mal – Tony Judt
  • Mil soles espléndidos – Khaled Hosseini
  • Legado en los huesos – Dolores Redondo
  • El laberinto de los espíritus – Carlos Ruiz Zafón
  • Descubriendo a San José en el Evangelio – Pedro Beteta
  • Los desorientados – Amín Maalouf
  • Siddhartha – Hermann Hesse
  • The man who mistook his wife for a hat – Oliver Sacks
  • La sombra de viento – Carlos Ruiz Zafón
  • Los pilares de la tierra – Ken Follett
  • Nosotros, los de entonces – Marta Rivera de la Cruz

“Libros en movimiento” no tiene más pretensión que dejar constancia de aquellos libros que veo en mi deambular diario. Es, simplemente, lo que logro ver que la gente lee. No hay ninguna intención comercial o publicitaria. En vuestras manos está decidir si alguno de ellos merece ser parte de vuestra vida.

“Books in Motion” has no pretension but listing those books I see in my daily wander. It is just what I am able to see from people’s readings. There is no comercial or advetising intention. It is up to you to decide if any of those books should be part of your lives.

Libros en movimiento / Books in motion (01/03/2017 – 15/03/2017)

  • The holographic universe – Michael Talbot
  • Obabakoak – Bernardo Atxaga
  • Jonathan Strange y el señor Norrell – Susanna Clark
  • Toxina – Robin Cook
  • El universo en tu mano – Christophe Galfard 
  • El imperio invisible – Daniel Estulin
  • Sushi para principiantes – Marian Keyes
  • El invierno del mundo – Ken Follet
  • La cuarta alianza – Gonzalo Giner
  • Todo esto te daré – Dolores Redondo
  • Candy city – Alberto López Aroca
  • To kill a mockingbird – Harper Lee
  • El laberinto de los espíritus – Carlos Ruiz Zafón
  • El buque fantasma – Clive Cussler
  • Ni pena ni miedo – Fernando Grande-Marlaska
  • Bajo la misma estrella – John Green
  • A gentleman in Moscow – Amor Towles
  • El hombre de las dos patrias – Javier Reverte
  • Mitos y leyendas de Japón – Frederick Hadland Davis
  • Eva Luna – Isabel Allende
  • Los seres que me llenan – Mikel Izal
  • Confesiones – San Agustín
  • Vidas escritas – Javier Marías
  • Irati (Cuento de mí para ti ) – G.N. Pascual
  • La verdad – Terry Pratchett
  • La vida negociable – Luis Landero
  • El asesino de Sócrates – Marcos Chicot
  • Agua de limonero – Mamen Sánchez
  • Valeria en blanco y negro – Elisabet Benavent 
  • El libro de los Baltimore – Joël Dicker
  • Intemperie – Jesus Carrasco 
  • No culpes al karma de lo que te pasa por gilipollas – Laura Norton
  • Los herederos de la tierra – Ildefonso Falcones
  • La montaña mágica – Thomas Mann
  • The BFG – Roald Dahl
  • Las alas del águila – Ken Follett

“Libros en movimiento” no tiene más pretensión que dejar constancia de aquellos libros que veo en mi deambular diario. Es, simplemente, lo que logro ver que la gente lee. No hay ninguna intención comercial o publicitaria. En vuestras manos está decidir si alguno de ellos merece ser parte de vuestra vida.

“Books in Motion” has no pretension but listing those books I see in my daily wander. It is just what I am able to see from people’s readings. There is no comercial or advetising intention. It is up to you to decide if any of those books should be part of your lives.